Thursday, September 24, 2020

 ON TEACHING LITERATURE

-  Nonilon V. Queano

 

 

            This paper will explore basic issues on practices and approaches used in the teaching of literature/literary studies in a typical English Department such as, for instance, our Department of English and Comparative Literature in UP. It will demonstrate, as well, how the globalized project of neoliberal education which English literature and language teaching services can be subverted or superceded using pedagogic strategies and practices geared towards advancing the goal of freedom and liberation for the disadvantaged Third World. The period covered extends from the sixties up to the present.

            Apart from the introduction of new courses in Asian and Third World literatures and updating, mostly to keep up with trends in the West – in literary theory and criticism, for example – our English Department has remained practically the same, albeit a bit more fragmented and specialized in its allocation of courses and faculty assignments.   

            In his book, Pedagogy of the Oppressed, Paulo Freire wrote that, consistent with the ideology of capitalism, the ‘banking concept’ of education has been the pedagogical approach implemented globally: 

 

    Education… becomes an act of depositing in which the students are the depositories and the teacher is the depositor.  Instead of communicating, the teacher issues communiqués and makes deposits which the students patiently receive, memorize, and repeat. (Ways of Reading, 208).

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

    ….The banking concept regards men as adaptable, manageable beings.  The more students work at storing the deposits entrusted to them, the less they develop the critical consciousness which result from their intervention in the world as transformers of that world.  The more completely they accept the passive role imposed on them, the more they tend simply to adapt to the world as it is and to the fragmented view of reality deposited on them.  (Ibid., 209)

 

 

            Freire proposes the adoption of what he terms as “problem-posing” method of or approach to education. 

            However, we can look at how the scenario appears in actual practice.  The processing and distribution of knowledge, so to speak, have been doubly complicated by material realities – not to speak of the politics of interventions and maneuverings by global capitalist forces and institutions as a whole – specifically obtaining in Third World countries such as the Philippines. Freire’s view may be expanded to include mediations and determinations by actual socio-economic conditions occurring in the oppressed, disadvantaged societies of the Third World.

            As it is, especially in our case, there are specific conditions that should be recognized, including the following:

            1.   Most, if not all, of our textbooks and teaching materials are imported or foreign;

            2.  Consciously or unconsciously, most English and literature teachers have stuck to the habit of simply reproducing – or doing an inventory of – western narrative texts and perspectives, probably, even in courses that purportedly deal with local writing;

3.  Most teachers who handle English and literature courses either have not had any chance or have had their minds so addled by capitalist propaganda to admit of ideological re-education, re-orientation, and refashioning, if only to enable them to adapt their teaching styles and make course content relevant to the needs of Filipino students;  and

4.  Our language problem, particularly, the use of English as medium of instruction is inherently and inevitably alienating for all – students from teachers, the texts taught from our “actual life processes” and practices, the academe from the masses, etc. – that without self-knowledge and consciousness, the educational system, as a whole, will only perpetuate our neocolonial, neoliberal attitudes of submission and surrender to neoliberal practices that dovetail the project of global capitalism and imperialism.

Obviously, and given the above conditions, the pedagogical practice of a typical Department of English and Comparative Literature, reproduces or mimics even in Third World situations, those of the hegemonic First World.  A typical syllabus in English or Comparative Literature consists of a listing or inventory of works studied using the formalist perspective, i.e., a textual explication and analysis which consists mainly of descriptions or reports on the elements of form and content (plot, theme, characters, setting, time – for narratives; lyric narrative content, imagery, rhythm, tone, language, figurative significations, metaphors – for poetry; and formal/ aesthetic devices for both).  The background history of the authors or the works and social milieu might be mentioned  every now and then, but only as added note or information.  The formalist, of course, deliberately eschews discussions of historical or social content even when they are clearly apparent.  The New Critics (Cleanth Brooks, Austin Warren, I.A. Richards, Rene Wellek, etc.) dictated that the sole and proper object of literary study was the work itself and references to extra-literary mediation or intervention misled or, at the least, detracted from aesthetic enjoyment.  The effect that was sought in the reading of literature was some inexplicable or ineffable moment of aesthetic pleasure.

The latter part of the sixties saw the introduction of new critical approaches starting with structuralism through feminism and gender, post structuralism, Marxism, and deconstruction which rendered inadequate and strange the ideas and theories of New Criticism.

The advent of new critical theories and approaches has certainly opened up a whole new arena of possibilities for literary reading and interpretation.  Most of the theoreticians and proponents of these new critical approaches were coming from the West but no matter, literary pedagogy could have attained to a new ideological dimension for us and the Third World, as a whole, if social and political conditions had been ideal. As it is, the struggle against semi-feudal, neoliberal education has only succeeded in moving to a new stage of mystification.  The academe has taken to the fad of the new critical discourse not so much because it recognizes the need to be relevant and true but because it is what the capitalist world does and so it must submit.  In any case, nothing has changed in Philippine society; we have not moved away from the semi-feudal, semi-colonial society that we are, except that this time the engagement with imperialist propaganda are met with such new or re-conceptualized political forces as “virtual reality,” “terrorism,”  “GATT,” “globalization,” neoliberalism, etc..

Be that as it may, let us turn to specific instances of how literature is taught inside the classroom.  The syllabi, as earlier pointed out, mainly consist of a reading list probably based on or modeled after the contents of a textbook, if available.  Needless to say, textbooks in English and Comparative Literature are invariably imported, i.e., authored by foreign authors and published in the United States or Europe.  Subsequently, the wholesale importation of foreign made textbooks, especially in Literature and the Humanities has resulted in ideological obfuscation, the displacement and blurring of the native consciousness, and precisely, neocolonial, neoliberal education. There is a built-in error in the whole pedagogy of the literary text from the beginning that can only be forestalled by conscious effort on the part of the teacher or Professor at political intervention.  In other words and especially in the teaching of Literature and the Humanities, the Professor has to be politicized and committed to reorienting the text towards the discourse of struggle and liberation.

Instead of mere inventory, a teacher of literature should learn to recognize signs and signifiers that reveal the literary text for what it is, viz., a carrier of the ideology either of capitalist domination and control or, seen from the other side, of its antithesis of proletarian struggle . It should be pointed out that every literary text in whatever genre reproduces the consciousness of its creator and it will be the task of the literature teacher to show what sort of consciousness apparently flows from it.  As it is, most syllabi in English and Comparative Literature courses either shows a mere rundown of authors and titles – e.g., the period courses recognize chronology but does not “historicize” or locate the work within its specific societal order and consciousness, but instead refers to a metaphysical or abstract one labeled as humanity or the universal order (similar to the current term, global).  Perhaps more than any of the other areas of knowledge, the issue of relevance is strongest in the study and teaching of literature, especially considering the tendency to mystify or conceal at the pretext of artistic license.  Obviously this issue or criterion is further problematized by other misplaced conceptions of art and the aesthetic experience as irrational or something lodged in some undefined interior space.

This problematic thus leads us to the need for a framework that recognizes not just the general goals of literary study or the study of form and content that most syllabi lay down as course objectives but also the societal situations, realities, and practices that determine reading and interpretation of texts.  In short, some ideological framing may be set or drawn up, preferably at the very outset, which would thus lead the student towards a true and fruitful engagement with the literary text.  To illustrate, I would like to draw from my own experience of teaching a course entiltled, CL 133 which carries the description, “masterpieces or major works of medieval and renaissance Europe.”

CL 133 includes Beowulf, The Song of Roland, Marie de France’s lais (Yonec and Bisclavret), Dante’s La Vita Nuova and Divine Comedy (Inferno, Purgatorio, and Paradiso), Petrarch’s Sonnets, Cervantes’s Don Quixote (Parts 1 and 2), and Goethe’s Faust.

At first sight, the content and narratives told in these great works of European tradition seem quite remote to bear any relevance to our native lives and experiences.  Apart from being read and taught in English translation, the setting and time in each seem unimaginably foreign so that, as with most, if not all, of the period courses taught, the course could easily go the usual formalist route – i.e., where the works are discussed in themselves as formally constituted by the basic elements of plot, theme, conflict, time, setting, character, formal devices, etc..  The greatness or importance of each of the works would then be traced to the manner by which each one treats of the timeless, human themes of love, constant striving, exhaustion or impoverishment of the human spirit, longing and desire, moral crisis, struggle in the abstract sense, and death.  Aesthetic design would be appreciated in terms of language, imagery, and the poetry that inhere in the work appreciated not in terms of their practical usefulness to “actual life processes” but in terms of how they elevate the mind, lift up the human spirit, fulfill desire, as if these processes happen in the abstract, outside of material life. Often, the literary work is valued more for its undecidability, shiftiness, and even its lack of closure.

The paradox, of course, is that most often mere explication and exploration of the literary texts produce enough excitement (we recall that at one point, Marx compares it to child’s play) that, in the end, indeed, the study of literature produces the same effect as play.

If it were a different world that we inhabit, such as some utopia where no class contradictions abide, then perhaps aesthetic pleasure per se would suffice to serve the end of literary study and interpretation.  The fact, however, is that, again, aesthetic inebriation and non-commitment are bourgeois and inconsistent with the whole order of  impoverished, exploited societies like the Philippines and the Third World.

We shall propose, then, at this point, a way of reading which does not spin away or detach itself from the literary text (the originary point of study) but anchors itself on it even as it explores the parallel or similar contradictions obtaining in the lives and habitats of its readers.  As with every human endeavor, the end point of exploration and imagining is the realization of material value.  Although we recognize that the starting point of interpretation is still the literary text, the need to make the work significant and relevant especially,  to the “actual life processes,”  of the masses is an imperative of pedagogical practice and for the proper functioning of the social order.

In the case of CL 133, there are points that quite apparently represent a reigning consciousness throughout which goes beyond the traditionally identified norms of conduct of the Middle Ages, particularly, chivalry. For one, the dominant tradition of Catholicism and Christianity is a recurrent theme which underscores, of course, the power attributed to the Pope, especially during the Middle Ages. 

The theme of conversion and devotion to the Christian God occurs in every work from Beowulf to Faust and it does not require deep sensitivity to recognize it.  Coupled with this assertion of the power of the Church and of the function that Christianity performs in colonization and conquest is the hate campaign waged against Saracens or Moslems who are the imperialist’s greatest enemy.  The full scale attack on Islam is the most central, overpowering theme of The Song of Roland, rendered redundantly in lines such as, “He (the Saracen, Marsillion) would have been a great man, had he been a Christian,” apart from the fact that the strongest warrior besides Roland is a leader of the church, Archbishop Turpin.  The three Christian soldiers of Charlemagne’s are seen battling and scaring away a huge Saracen army of 20,000 men. The whole spectacle grows even more awesome with the intervention of the Angels who at some point descend to help Charlemagne’s rear guard drive away King Marsillion and his big army who scramble away in fear or defeat despite their huge number.  The narrative, of course, ends with the conversion and baptism of the Queen of Zaragosa, King Marsillion’s wife, who is brought to France, after the death of the Moslem king and the fall of  the Saracens.  While the Song of Roland narrates the wholesale destruction of the Saracens and the clear project of colonization and imperial domination by Europe and the West, the other medieval texts (Dante, Cervantes, Goethe) propagate the same ideology using the religion of Catholicism as its most potent weapon of conquest. 

The point that we wish to stress here is that if the teacher recognizes this ubiquitous presence of the church in the beginning, he or she could tie up the various works with this motif as fulcrum and point out its significance, especially in light of current events, for instance, the U.S. invasion of Iraq which does not appear different from Charlemagne’s decimation of the Saracens in the Song of Roland.  The theme of Christian conversion that dovetails colonization – and in the modern era, imperialism – is pursued in every narrative or poetic text of the Middle Ages, so that following this line, the course almost naturally leads to a full, integrated discourse on the narrative of western hegemony and power—and subsequently, modern day imperialism and global capitalism—to which is traced the root cause of the crises of the disadvantaged, impoverished societies of the Third World.

It is not a far-fetched idea to see that contemporary realities of revolutions and struggles against imperialist oppression are a narrative that may have originated  from the beginning of time or, at least, from the Age of Feudalism. 

Needless to say, the same perspective and approach may be applied to the study of various literary texts in the various period courses, for instance, in English Literature.  The basic trick is simply to recognize that the so-called human and universal themes and narratives are not abstractions of a stable universe but specific instances of ideological contradiction and metaphors of historicized consciousness occurring in the continuing dialectical confrontation between the ruling class and wielders of power, on the one hand, and the oppressed, dominated classes and societies, on the other. The moral and the romantic sensibilities are not isolated poles that govern man’s conduct but are part of a unified narrative that should be recognized as integral to the grand narrative of classes in conflict.

In sum, the perspective that a teacher of literature should adopt is one that covers real, material human problems, especially those close to home, and as in any narrative of human endeavor and conflict, no story or poem is strange and foreign enough to escape the dialectics of history or skirt the framework of class contradiction. The modern world is especially vulnerable and sensitive to the theme of wholeness and interrelations not only because of new devices and gadgets that facilitate negotiation and transmittal of what Moretti would call, “signs taken for wonders,” but because the unstable consciousness is constantly longing for freedom, and the oppressed and saddened multitude who are subjects of literary narratives and poetic creations will not fade until fulfillment, stability and full meaning are realized at the farthest end.

It is clear that, unless there is conscious effort on the part of teachers to use the alternative perspective of the downtrodden in literary studies, English literature teaching – not to speak of the English Department as a whole – will always be made to service the neoliberal project of global domination and imperialism. 

 

 

(Attached is the Syllabus for CL 133.)

 

SYLLABUS FOR CL 133

(The Literature of Medieval and Renaissance Europe)

2nd Semester, 2006-2007

 

 

TEXTBOOKS:

 

Wilkie, Brian and James Hurt.  Literature of the Western World.  Vol. 1, 4th Edition, Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall, Inc., 1992. (LWW)

Mack Maynard, et al., eds. The Norton Anthology of World Masterpieces.  Vol. 1, 6th Edition.  New York: W.W. Norton & Co., Inc., 1992.  (NAWM)

The Song of Roland.  Tr. By Frederick Goldin.  New York: W.W. Norton & Co., 1978.

Alighieri, Dante.  La Vita Nuova.  Tr. by Barbara Reynolds.  New York: Penguin Books, Ltd., 1969.

_____________.  The Divine Comedy: Inferno (Part 1), Purgatorio (Part 2), and Paradiso (Part 3).  New York: Penguin Classics, Ltd., 1962.

De Cervantes Saavedra, Miguel.  Don Quixote (Parts 1 & 2).  Tr. By M.M. Cohen.  England: Penguin Books, Ltd., 1987.

Goethe, Johann Wolfgang von.  Faust (Parts 1 & 2).  Tr. By Philip Wayne.  New York: Penguin Books, Ltd., 1949.

                                               

REFERENCES:

 

Tierney, Brian. The Middle Ages: Volume 1, Sources of Medieval History.  2nd Edition.  New York: Alfred A. Knopf, 1973.

Elton, G.R. ed.. Renaissance and Reformation: 1300 - 1648.  New York: The MacMillan Co., 1963.

Freccero, John.  Dante: The Poetics of Conversion.  Ed. by Rachel Jacoff.  Cambridge, Mass.: Harvard Univesity Press, 1986.

Barber, Richard.  The Knight and Chivalry.  Woodbridge, Suffolk: The Boydell Press, 1995.

Erler, Mary and Maryanne Kowaleski, eds.  Women and Power in the Middle Ages.  Athens, Georgia: University of Georgia Press, 1988.

Bloch, Ernst.  The Utopian Function of Art and Literature.  Tr. By Jack Zipes and Frank Mecklenburg.  Cambridge, Mass.: The MIT Press, 1996.

 

READINGS:

 

Beowulf.  (Tr. By Edwin Morgan. Berkeley & Los Angeles: University of California Press, 1966.)

 

The Song of Roland.

 

Marie de France, “Bisclavret” (The Werewolf); “Yonec,” LWW, 1346; 1353.

 

Sir Gawain and the Green Knight.

 

Dante, La Vita Nuova.

_________, Divina Commedia (Inferno, Purgatorio, Paradiso).

 

Francois Villon, “Ballade,” NAWM, 1622.

 

Francis Petrarch, “Sonnet 3" (“It Was the Morning”); 61 (“Blest Be the Day”); 90 (“She Used to Let Her Golden Hair Fly Free”); 292 (“The Eyes that Drew from Me”);  and 333 (“Go Grieving Rimes of Mine”), NAWM, 1670 - 1679.

 

Everyman.

 

Cervantes, Don Quixote: Parts 1 & 2.

 

Goethe, Faust: Parts 1 & 2.

 

(Additional readings will be prescribed, if time allows.)

 

REQUIREMENTS:

 

4 Unit Exams

Final Exam (may be optional)

Term Paper

 

NVQUEANO/17November2006